Swearing Translated – Part 2, A Buenos Aires Guide to Swearing in Spanish

on Gringo Lingo, Swearing

 

Hi to all those venturing forth into the land beyond Oz. If you’re going to be spending some time here, you should know both how to tell if you’re being cussed out and how to do it yourself, if the situation is to ever arise. Here is part two of some easy guidelines to help you on your way to verbally express your pissed off emotions or to understand emotions of an angry Porteño.

Phrase Direct Translation Our Best Actual Translation
Es la loma del orto It’s the hump of the asshole That’s a fuckin’ haul!
Me estas cargando? Are you loading me? You gotta be shittin’ me!
Da para coger? Give to take? How’s about fucking?
Que manga de forros! What sleeve of condoms! What a bunch of assholes!
Me importa un carajo I care a crow’s-nest I don’t give a fuck!

Now, mix and match them to come up with some of your own to use on that special person.

Jack Green
LPBA.com Staff

Tags: , , , , , , , ,

3 Comments for Swearing Translated – Part 2, A Buenos Aires Guide to Swearing in Spanish

Shankees at 03/13/2009 18:28

I'd recognize that lime green '73 Fiat anywhere….

Ha! Is this for real?

Gomez at 07/02/2010 01:01

These are hilarious!

Leave your comment

Allowed Tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Have any tip, suggestion or just want to say hi!? Drop a line!
Tell us your good Buenos Aires story!
Tell us your bad Buenos Aires story!