Hi to all those venturing forth into the land beyond Oz. If you’re going to be spending some time here, you should know both how to tell if you’re being cussed out and how to do it yourself, if the situation is to ever arise. Here is part two of some easy guidelines to help you on your way to verbally express your pissed off emotions or to understand emotions of an angry Porteño.
| Phrase | Direct Translation | Our Best Actual Translation |
| Es la loma del orto | It’s the hump of the asshole | That’s a fuckin’ haul! |
| Me estas cargando? | Are you loading me? | You gotta be shittin’ me! |
| Da para coger? | Give to take? | How’s about fucking? |
| Que manga de forros! | What sleeve of condoms! | What a bunch of assholes! |
| Me importa un carajo | I care a crow’s-nest | I don’t give a fuck! |
Now, mix and match them to come up with some of your own to use on that special person.
Jack Green
LPBA.com Staff















3 Comments for Swearing Translated – Part 2, A Buenos Aires Guide to Swearing in Spanish
I'd recognize that lime green '73 Fiat anywhere….
Ha! Is this for real?
These are hilarious!